要不是这片我都不知道第三共和国立法禁止堕胎和避孕,直到60年代末才解禁,本片故事应当是发生在解禁前夜。视听年代气氛足,年轻演员表演到位,但故事层面只是一部直给的口号电影,细节不连贯,除了表现痛感的场景,关键情节都靠转场划过,人物很多选择缺乏逻辑基础,我觉得是因为人物传记做得不精。《四月三周两天》比本片成功在于没有逃避联系上下文推演的关键情节。女主眼睛像蓝宝石,很适合这个角色。Louise Chevillotte懂电影会挑戏。本片明显比《钛》更适合奥斯卡,我只能解释为这是对奥斯卡的抗议。片名L'Événement我只会翻译成“事件”,不知英语翻译成Happening是否主创本意,是的话则有蹭话题之嫌。
比较讨喜的改编作品,把整个调度框在单一人物私密空间的做法感觉是个笨办法,并不需要用一种特别绝缘的形式来表现孤立和无助
沈腾真是人才啊……喜剧外衣悲剧内核的片子也驾驭的这么娴熟……开心麻花团队是真的可以……有欢乐有笑容……煽情也不过分……nice
“我得了一种病,这种病只针对女性,它让她们成为家庭主妇。”
美国那边推翻罗伊韦德案,咱们这边也要重拳出击提高生育率,子宫长在女人身体里,怎么女人自己就不能有堕胎权?我看不懂这个世界。大量的长镜头,浅焦近景甚至特写,焦虑着凝视,色调反而时常也会有很南法的明媚,故事上选择了留白,且视角并不直接批判,但这才更切肤啊!
同是堕胎话题,《四月三周两天》明显在剧本上更丰满,整个社会议题性更强烈,本片则倾向于私人化的表达,无论是生理上的还是心理上的,比如直白的引产动作就是为了制造临场感,进而引申出对女性“身不由己”的巨大同情,故事虽然发生在六十年代,但现在好多地区依然禁止堕胎,所以悲剧依然是现在时,和片名正好呼应。
难得在这样题材里性别的比重是均衡的,男性并不缺席,然而他们的在场也于事无补,于是自然地完成了性别的倾斜。珠玉在前,这一部里依旧能找到不错的切入角度,即文学与身体,充当文学实体的书籍与孕后的身体此消彼长,达成一种均衡,巧妙的切入口。
安的幸运之处在于,她在历史大背景下遇到了逆流而行的个体,而不幸之处在于,并不是所有女孩都像她一样幸运,这一切仍然正发生。
看到最后我觉得我的肚子也很痛。(一直以来听到同事的差评 单薄做作云云 对男的我就想问 你们其实连痛经都没有经历过吧 凭什么呢 但觉得这部片很差的女同事我就真的搞不懂了)
60年代的正发生依然在20年代的今天正发生
*First thing first,这部从片名到内容都跟近期美国最高法院推翻罗诉韦德案很契合,想起之前看过的一条评论,说禁止堕胎并不能消灭堕胎现象,而只是剥夺了女性通过正规途径进行堕胎的权利,更多的女性将会因为不正规堕胎而死亡
又是一个通过声音来创造体感的绝佳案例;画幅运用绝佳,可以说是讨论个人+社会问题的典范
为什么女人不能决定自己要还是不要孩子?
练习做爱技巧、手帕擦拭伤口、至少三场不必要的裸漏戏都像是对男性凝视的腹诽。剧作编排不如《四月三周两天》,但呈现出的女性身体的疼痛感不输于后者。应该走得更远,也值得金狮的褒奖。
镜头内的颤栗和镜头外的真实世界共振,打低分的我看都是男的。
同样的题材拍了这么多,新世纪以来能在影史留名的也有另外两部,四三二NRSA,但这部还是非常动人,文学与身体的切入点太妙了,以及讲到女性的需求,家庭 学校 社会的位置,自由与权力,四三二之后十五年了,关于女性身体自由的讨论似乎不进反退,女性议题是否必须如此撕裂开来,才能让人有一点点触动?当然。
类似达内兄弟的小景别浅焦手持摄影配上4:3的窄画幅,无疑比四三二的宽银幕画幅长镜头刨除了更多环境因素而更聚焦在女性个体身上。利用视听效果制造出生理上的痛感,通向了女性在空间和身体、心理和生理上一次次被异物入侵的不适。60年代初女性无法为自己身体做主的困境,在半个多世纪后依然正发生着。冠冕堂皇的生命至上,似乎也不免夹杂着隐秘的对女性欲望的规训。
四星半。干脆犀利,几乎没有废料。三分之二开始逐渐蓄力,暗流涌动,甚至令人头皮发麻。惊悚动人。声音设计和配乐合适得像本就生长在故事里。女导演以及一个少女冒险的故事竟毫无矫作和泛滥,十分难得。工整到毫无痕迹。血腥的温柔,棒!
时空错位的感觉最令人震惊,好几次以为这部电影的时间设置是当代... 疼痛和无力感仍然正发生着
要不是这片我都不知道第三共和国立法禁止堕胎和避孕,直到60年代末才解禁,本片故事应当是发生在解禁前夜。视听年代气氛足,年轻演员表演到位,但故事层面只是一部直给的口号电影,细节不连贯,除了表现痛感的场景,关键情节都靠转场划过,人物很多选择缺乏逻辑基础,我觉得是因为人物传记做得不精。《四月三周两天》比本片成功在于没有逃避联系上下文推演的关键情节。女主眼睛像蓝宝石,很适合这个角色。Louise Chevillotte懂电影会挑戏。本片明显比《钛》更适合奥斯卡,我只能解释为这是对奥斯卡的抗议。片名L'Événement我只会翻译成“事件”,不知英语翻译成Happening是否主创本意,是的话则有蹭话题之嫌。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved