剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 巫若云 3小时前 :

    Keanu简直是star studies的最佳范本,他所有的角色已然完全交融,又闪耀着自身的趣味。附赠福利:Keanu抱黑猫,Keanu顶小黄鸭。

  • 令忻慕 7小时前 :

    小乔这么甜,怎么比得了一脸凶相的Hugo🙊

  • 明雅 9小时前 :

    本片前段就开宗明义地阐明了:是华纳兄弟非得拍这个片 并且就改改角色名字炒个冷饭

  • 张廖良工 7小时前 :

    纵观云图(我家提克威是好的)到木星,她们要真正融合艺术商业,做到老少咸宜,达到她们想追求的高度,怕还是要很长时间的,是不是华纳等不得了,所以毁自己手里比毁别人手里好啊?[苦涩][苦涩][苦涩]

  • 昔弘化 4小时前 :

  • 席高洁 1小时前 :

    基本上开头十几分钟就把设定交代明白了,根本没什么惊喜可言。每个角色的动机都太明显了。。老三部曲的各种元素被强行复刻的场景都尬得说不出话来。唯一的亮点就是电影开头不久的官方吐槽,黑爆非要狗尾续貂的华纳,真的是明明白白地直接骂娘啊!从没见过这样攻击制片方的,挺过瘾,感受到了主创团队内心深深的操蛋233

  • 振鹏 2小时前 :

    IMAX删减版+4K完整版二刷。此片要是粉丝创作的同人作品就好了,我会盛赞影片大大超出同人水平的精良制作,并愉悦地欣赏各种同人级别的幽默段子,对影片向三部曲和华纳的吐槽致敬会心一笑,也会包容地看待其囫囵吞枣含糊叙事的剧情,送上一句:“不错,值得鼓励!”。可惜这是令人尴尬的官方正统续作。老三部曲那哲学色彩浓厚,需要好几本书来剖析解读的深邃剧情设定、超越时代的动作镜头语言统统不见。取而代之的是毫无特色的动作戏、充满自嘲意味的吐槽冷笑话、白兔黑猫旧元素、互相拯救老套路反复搬用,以及“电影变成游戏”这种难以自圆其说、一笔带过的扯淡剧情,都显出创作者毫无掩饰的敷衍,就像在说:“华纳给钱逼我拍,那我姑且这么编,他们也姑且这么演,你们就姑且这么看得了,别较真。”两个半小时的大彩蛋,只剩情怀。两星半

  • 多愉心 5小时前 :

    真真像是致敬前三步曲拍摄的外传作品,甚至包括官方我吐槽我我自己拍摄第四部本身行为,这很酷。但是剧情“跑偏了”?爱不仅可以穿越虚拟现实,还能穿越一切吧。

  • 冼碧曼 3小时前 :

    Love is the genesis of everything.

  • 廖正青 9小时前 :

    如果全片都只是困在meta设定那段里的话会好很多 后面都只是无聊重复罢了 还有现在这样的镜头把控和调度设计 拉娜是彻底放弃划水了 还是说没了莉莉水平彻底不行了?

  • 弓思涵 4小时前 :

    If seeing this most terrible Matrix film means we are in the most terrible version of Matrix?

  • 俊初 2小时前 :

    《超感猎杀》2.0+《疾速追杀》+一点《银翼杀手2049》。爱她,就带她逃离矩阵。熟悉的手挡子弹、子弹时间、中国功夫、摩托飞车等一一再现,可惜不见经典的黑色皮风衣。毫无新意,复制前作,暗含吐槽,发挥有限,感谢Lana打造成2D!就差没把裴斗娜请过来了(权当女主好比裴斗娜,而Priyanka也是印度女),数数里面有多少位《超感猎杀》的演员?第一次在大银幕目睹炫酷绿色矩阵雨,终于等到第一次在大银幕见到小马哥Max Riemelt兼小马哥首登内地院线大银幕!全片最成功之处当属选角和妆发:蓝发妹子Jessica Henwick十分亮眼,看好成为下一代亚裔女演员担当;墨西哥谢娜造型拉风,Yahya的Morpheus够帅够霸气。才发现Trinity是如此英姿帅气!!

  • 年帝 2小时前 :

    拍得很诚恳,适合粉丝团聚吃吃爆米花,挺好。

  • 恒骏 2小时前 :

    中年危机英雄迟暮的neo,很多熟面孔,增加了演员种族多样性,说话太多以至于没有以前那么酷了

  • 佛元冬 0小时前 :

    里面有大量的致敬前作的剧情画面,如果没看过前作直接看这一部那肯定看不明白,不过像我这种老粉大呼爷青回。剧情其实构建了3个世界,现实世界,虚拟世界,虚拟世界里让尼奥沉迷其中的游戏设计师世界,相应的“控制者”势力也有3个,机械乌贼,Analyst,裘德。令我感到意外的是史密斯为了反抗控制竟然会联合尼奥一起对抗控制者,大概是史密斯也不愿再甘心只当一段代码了吧。

  • 戴千亦 9小时前 :

    文戏又臭又长、打戏支离破碎,看得我目瞪口呆。(去影院又看了一遍,其实剧本还行,但文戏和打戏的观点没改变,看得我如坐针毡)

  • 卫煌宽 9小时前 :

    反正我是觉着院线电影模式就不适合搞meta叙事,倒是电子游戏行业这些年来meta题材作品隐隐有崛起势头(这个剧本我就很怀疑是为电子游戏准备的)。当然这不是本片的主要问题,本质上M4和EVA终的毛病是一样的:他们的成功建立在对人类过往诸多神话统合后的现代移植与复述,许多年后当他们自己成为了神话却发现人是不能踩在自己肩膀上的。怎么办呢?那就高唱爱是救主吧,然而这种行为正是对神话的最大消解。

  • 尹嘉石 8小时前 :

    当我看到它开始频繁引用前作镜头我就知道这片完蛋了。仿佛看了两个半小时snl,就是我知道你的在讽刺什么,你知道我知道你在讽刺什么,我也知道你知道我知道你在讽刺什么,但除了短暂地逗乐儿,这样做的必要性和有效性在哪里?还是那句话,主人的武器不能用来捣毁主人的房子。又及,向沃卓斯基倾情推荐 Asian Future Without Asians 系列讲座——2021年了,就算主角之一有亚裔血统也不能消解掉日本丧尸新干线和水上亭台练功房的 cringiness。

  • 户晓旋 0小时前 :

    陷入虚拟世界的尼奥和崔妮蒂(前三部曲的男女主)在众人的劝说和营救下返回现实世界的故事。整体上不仅枯燥无聊,而且自我重复。各种特效和打斗勉强加一星。PS:通过meta的方式揭露了“是华纳公司逼我们拍续集的”,这个idea有点意思。

  • 公叔痴柏 0小时前 :

    3.5 尼奥老矣,尚能飞否?60年后再一次,因为爱的觉醒

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved