剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 彤沛 7小时前 :

    虽然今年刚刚过半,但是我觉得这部应该是今年年度最佳lgbt电影了(个人来说)

  • 宣忆秋 6小时前 :

    很细腻,细水长流。果然不婚不育,青春永驻。

  • 应碧巧 8小时前 :

    在细碎平淡的日常中感受温暖,品尝夫夫生活的酸甜苦辣

  • 历锦文 1小时前 :

    情欲戏性张力拉满,很抓人,但导演就是个三流导演。内容和形式都有很大程度的问题,故事过于简单,而叙事却不够流畅,特别是前面几处转折非常生硬,很不自然。影片有些对话拍得含含糊糊,不清不楚,不懂导演处处留白的艺术。最烦的是导演没有能力用画面和语言建立起一个立体的女二形象,导致很多地方都觉得女二做事逻辑莫名其妙,没头没尾。看完就是又暴躁又遗憾。

  • 公俊晤 8小时前 :

    怎么感觉像cult。wow妹子摘下眼镜好好看。天哪吃个蛋糕都不行,好窒息。妹子被洗脑严重啊,宗教害人(这是能说的吗。我不要BE呜呜呜

  • 卫津榜 4小时前 :

    没办法理解宗教人的信仰。。。。两位女主真配,爱时的眼神给个高分。

  • 彩楠 9小时前 :

    “我们绕远路吧。”就开始爆哭。因为宗教、信仰被迫分开,足以看出来很多时候,被洗脑是多么可怕的事,以为未来还会天堂相爱,可是有的人错过了,就是错过了,用愚蠢去埋葬幸福,唏嘘。

  • 位兰娜 1小时前 :

    咱就说不要动不动整两句肖叙四,还和我耳虫惊人重合了。真的会谢。(重点大雾

  • 后元冬 7小时前 :

    emmmmm,不好看啊,还是老老实实拍电视剧去吧(最讨厌日本影视行业的一点就是把电视剧或者番拍个电影版出来,吃相难看又不好看)

  • 帆雪 6小时前 :

    西岛秀俊,梦中情男!!怎么会有这么帅这么温柔的人,他一笑我真的整个化掉!好爱这部剧,我可以看他们幸福生活一辈子,美食环节也很加分!看到善良的两个人彼此爱护彼此珍重,平淡又美好地生活着,幸福得让人要哭,甚至有点难过……相互误会的情节太可爱了哈哈哈,内心活动笑死我了。两人演技绝绝绝!配角也都很招人喜欢。

  • 怡锦 3小时前 :

    好一对相敬如宾举案齐眉的璧人 越看越觉得这就是bros吐槽的那种"love is love is love"story

  • 仪千易 1小时前 :

    演员之间的性张力绝了,终于知道什么是一眼万年,一见钟情了。相遇、相知、相爱的过程一气呵成,挠人心神,美得不像话,氛围感拉满。宗教背景使得整个影片充满禁忌感,青春物语。

  • 彦玥 4小时前 :

    戴眼镜女主好好看,好多情节都感慨:果然是女同

  • 妍华 7小时前 :

    爱可以很私人,但爱也不由人。接受但不被认可,幸好都没有想过放弃的两个人。可,爱,不就是要在一起吃好多顿饭吗,陪你到处吃街灯晚餐亦欢喜。

  • 司马玲珑 9小时前 :

    演员之间的性张力绝了,终于知道什么是一眼万年,一见钟情了。相遇、相知、相爱的过程一气呵成,挠人心神,美得不像话,氛围感拉满。宗教背景使得整个影片充满禁忌感,青春物语。

  • 司马芷珊 2小时前 :

    虽然开放性结局了,但是好磕啊,磕的是一些推拉和暧昧。

  • 卫采宇 5小时前 :

    宗教的压抑与爱情的狂烈互为左右,眼神的流离,手指的试探,一点点的把观众的情绪推向高潮,片子节奏很好,舒缓有致,看下来意趣十足

  • 乐正幻桃 1小时前 :

    结尾真恐怖,结了婚的那位面容憔悴,没结婚的那位神采奕奕,这大概是个反婚反育片吧,宗教信仰不是两人被迫分开的理由,而是在于自始至终根本就没有想明白要怎么过好属于自己的人生。

  • 凌格 9小时前 :

    比起剧版的细腻和治愈,感觉差了那么点意思,但能看到男男生活流的种种切面,还是会有暖流在心中穿过。

  • 佟佳以冬 7小时前 :

    配乐加一星。结尾的配乐真是绝,那么悲伤的基调下,忽然涌起那么新快而充满生命力的音乐,毫不违和,把爱的意义无限扩大。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved