Passionate about food and ready for fun, critic Daym Drops drops in on America's smokin' hot spots for the best, freshest takes on fried food.
很久前的业务观影。译制版的声音有点奇怪,原声又不太适应中国市场。很喜欢大闹上海那一段,有一种“锚定中国市场”的错觉。笑料包袱也都大多围绕“甜甜圈”的外型展开,拒绝了台词里融梗的顽疾,算是比较特别。祝大卖~
娃儿还多喜欢这部的,对我来说看电影唯一的不好就是吃太多薯片进去了……
挺好的一部电影,很适合带着小孩子去电影院看,有笑点
三星半。没看过原著随便看的…好痛的电影、天呐 (晚上眼睛总是模糊好烦
一个作家的梦中梦的感觉,我想象中我是和英雄冒险故事中的女主角,但我是女主角,男猪脚是谁,我的想象和我的现实。皮特的出现实在是太搞笑了。虽然有点小儿科有点完美,但是我真的开心到了哈哈哈哈
翻译组可能没考虑好影片定位,老土的网络用语 大人觉得尬,小孩又听不懂。7分吧 角色勉强有一点可爱,剧情小孩应该会喜欢吧
彼此不同步甚至不在同一个航道,青春才得以构成。但女主演技实在是太差了。
从动画片的角度来看还是很成功的,不管是大人还是小孩,相信都可以看得很开心。
片名叫错位的青春,电影视听也错位。漫改电影不可避免的夸张化尴尬化在片子里毫无意外一一踩雷。表演的不成熟,剧作和视听的错位,一会黑化丧化,一会情欲化,一会甜美化,一会轻松化,风格反复横跳,看起来内容是塞得满满的,但连最基础的人物动机都没有捋明白。
错位的青春、错过的爱情,幼稚的脾气、做作的宣言、沉痛与发泄、离别与寂灭,结尾有些泄气。
很可爱很舒服的剧,然后姐弟情很感人,不知道为什么,换成中文之后,一下子成了低龄片。
6. 万勿想到 在探险这个类型片里 下限也是可以很低的.
本来跟孩子看的,结果跟老公看的很开心,可爱
如果这不算欢乐无脑喜剧片我不知道啥算了,大牌好几位还有Oscar呢~给钱老板(或者替身)的屁屁加一星
最后,反派是狗狗,很好,只有在中国,美国导演才有机会不用顾虑政治正确吧。狗也变成政治正确的一份子了,达尔文怎么也想不到的吧。
片尾曲还不是big energy 的remix 版…
兄妹逆袭的思路比较奇特,时光穿梭的套路不出所料,跨物种结合太违和了,口型都是英语但是没有英文版很奇怪。
跟小朋友一起看的,也看的津津有味,就是不知道是不是真的有这样的物种
甜甜圈这个形象设计太可爱了。中文配音太逊了,翻译的问题也很大,太多网络词听着很尬。剧情很简单适合小朋友观看。
她的青春只想找到爱,他的青春却纠结在家庭的伤。他在摆脱束缚,她却在寻找依恋,错位的爱,错过的青春……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved