《革命》是由《火战车》的大导演Hugh Hudson执导的又一部史诗般气势宏伟的巨片。艾尔-帕西诺扮演一个被时代洪流推着走的小人物,他从一个不愿参加战斗的明哲保身的小市民到自觉参战的美国公民,从而经历了美国为脱离英国统治而爆发的独立战斗的全过程。电影没有从一个伟人,例如华盛顿入手,而是通过底层人物的命运转移带出对这段历史的公正评价及当时年代各阶层勾心斗角,前线战火纷飞的残酷场面。帕西诺或者说是美国人民最终获得胜利,他们不仅赢得了自由,幸福及粮食,更描绘出一个摆脱帝制后全速前进的美丽蓝图……
了不起的巴尔扎克,关于新闻的讽刺太应景了。本片也精心制作,不辜负名著。
他将停止幻想,他将开始生活,他将找到内心的力量
救命,这竟然改编自19世纪的小说,太他妈超前了,尤其是关于报社以及宣发推广那块,这不就是我的苦逼工作吗,太特么有代入感了
三星半吧,开头穷小子和贵族妇人的情史仿佛在看伍迪艾伦,就有种“好了好了我们都知道了你可以move on去搞事业吗”的不耐烦,到了巴黎加入报社后群魔乱舞借的众生群像笑得我拍大腿,这不就是今天某乎某博上带V的节奏大师+红包影评人吗,哪怕是涉水而来的耶稣,到了杠精嘴里也是轻飘飘的一句“你看他都不会游泳”,眼看着他高楼起眼看着他楼塌了。对于巴尔扎克浩瀚如海的原著,电影做减法做得太狠,关键部分却只能靠连篇累牍的原文朗读交代信息,仿佛在电影院看有声书,疲惫不堪。有佳句无佳章吧,导演尽力了,下次不要改编名著了。
开头乡间部分诗意盎然,中间部分平白。
凡所有相,皆是虚妄,浮华的巴黎勾起的欲念如同海市蜃楼,终会幻灭。喜欢简单通俗易懂的叙事方式
8.2
8.2
GFF22# 完成度不错的原著改编,不难看但也没有特别出彩的地方,唯一是旁白不错。前半个小时我不停想到红与黑,穷小子和贵妇人的一些经典故事,倒是感觉挺适合改成法剧…
名著已经忘了,但巴尔扎克,批判现实主义的代表作家,好像是这么背的,哈哈。呈现在大屏幕上真的很绚丽,巴黎,爱一个人就把他送到巴黎去,恨一个人也把他送到巴黎去。不会引进的,真的引进就会删掉很多,没法看。
没头没尾。自始至终也没说明白小比利到底干了什么让人闻风丧胆。。。
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
为啥我脑补了一出多兰侯爵夫人利用他人脉资源给夏东导演拍这部戏的画面呢?毕竟才华这玩意儿,要靠贵族血统砸,也要靠全场最高价砸。
还是好长...结构很好的电影,光影声色都很棒。历史之下,社会的暗流大概只换皮囊。
服化道太差了,把当时巴黎上流社会拍的太寒酸了
时光总无情,渺渺红尘万般妄。
纸醉金迷,追名逐利,高坛跌落的故事,这样的故事又数不胜数。圈子里的人卷在其中,你方唱罢我登场。吕西安获贵妇青睐,但想平步挤入巴黎上流圈也只是痴人说梦。影片进展了半小时,至此变得有趣,节奏也快了起来。侯爵夫人、小报主编、剧场唱衰者、造星演员、市侩出版商,逐渐登场,几方势力你来我往,搅动着城市的风云。小报盛行的年代,报纸不再开明,而是煽动意见,记者们成了语言的零售商。几句旁白,鞭辟入里。轮转印刷机使发行量倍增,广告商业蒸蒸日上,向读者们兜售他们本不需要的东西,几个镜头足以表现当时的风潮。影片侧写了媒体初兴,野蛮拉拢的时代,却又仿佛直指当下。片尾字幕,幻灭之后,寻找内在力量。
对我来说也是法大革命时期的风情片吧,不过不太喜欢临近幻灭时那个超现实的镜头,实在不着调
时代变迁得快,年纪轻轻所经历之处都刻骨铭心,音乐华丽。
世间皆主义,纷纷扰扰人惶惶。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved