剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 公孙香岚 7小时前 :

    三星半。又一套老式大製作,上半主戲前極為輝煌,查案戲肉反而相對失色。全明星陣容其實不太必要。

  • 尾骊蓉 7小时前 :

    扫黑除恶,警察职责。

  • 旁驰月 6小时前 :

    在习惯了导演莫名其妙自导自演出演/导的第一部《东方快车谋杀案》之后,第二部看到波洛出场的我已然不是那么惊讶(虽然他把波洛刻画成了一个有点神经质的人instead of神秘)但恕我直言,众位演员都有点心不在焉吧?先不说无实景全搭布这一点了吧?(是连去埃及拍戏的钱都没有吗那还拍什么呢还拍?)故事里非要出现两个黑人?原著是什么时候的哪个国家的事情搞清楚了吗?有黑人吗?PR是不是要把魔爪伸到每一部电影里?所谓的艺术创作自由呢?男主的演技就像在做梦,女主的演技就像…算了盖尔加朵哪有演技呢?

  • 抗诗兰 6小时前 :

    新版尼罗河惨案本身就是一个惨案,导演兼主演的方式就注定了这是一部很偏个人向的电影。先给波洛立了个人设,参加一战把脸炸伤了还失去了自己的爱情,才用胡子掩盖自己。这一下就不像波洛了,感觉很莎翁。然后主线故事里,先是尺度极大的酒吧舞会,声色犬马直追《盖茨比》;情色小说家奥特本还成了黑人歌手,最后还要和波洛有点情感故事;阿德勒一家直接换成上一步的纨绔子弟,还为了奥特本夫人成为了替死者;范斯凯勒小姐直接玩起了LGTB那套。实在太政治正确了,但却一点不像30年代的故事。20220423

  • 司马玲珑 0小时前 :

    我觉得挺好看啊,那对孽缘鸳鸯开始时舞蹈中的火花四射,一起死时的绝望缠绵,挺打动人的。

  • 夙淑懿 1小时前 :

    缺个lana del rey 倾情演唱整张原声带 远远不及当年东方快车 绿幕做的埃及倒是山河壮丽 没有1978版的表演生动 但没有前作在先也还能看 kenneth很不错

  • 季修为 2小时前 :

    非常平庸,该改的不改,不该改的乱加,根本不想知道波洛的情史和胡子的来历。推理部分睡过去一次。

  • 季烨煜 8小时前 :

    没看过原著,看着还可以,尽管一开始就觉得Simon有问题。

  • 凌雪晴 8小时前 :

    谢苗没小时候可爱了,但是自带一种苏感…绑匪的三弟还考上过商学院,就这智商吗,绝了。

  • 吴鸿畅 6小时前 :

    话说,看了那么多部网大,这部的造型和人设倒是最适合谢苗的。

  • 家驰 4小时前 :

    肯导爱给自己加戏的陋习比上一部更甚了。不知道是否是他太注重自己的戏,导致全片演員几乎没有什么值得发挥的点,前作起码有菲佛高光时刻。剧情核心三人组,神奇女侠和Hammer全程演技失踪,Emma过关(开头舞蹈后眼含泪光、枪杀案前的哭戏两处都完成了预示性的作用)。剧情魔改、没有悬疑感等等这些通病也就不提了。P.S 演惯了🇬🇧人的贝宁阿姨英音确实好听.

  • 仇梦蕊 3小时前 :

    阿加莎老奶奶特殊爱情的小迷妹啊,影片整个前半段就是英伦穿衣小百科。

  • 伦蔚星 2小时前 :

    基本就是把导火线重新拍了一遍,文戏部分槽点多到不想吐槽,打戏算是比较出色了,虽然主要还是照着导火线拍的,好在完成度不错,动作力度性够强,为了增加真实感还让演员在每一个动作都大声嘶吼,就按这个套路可以拍好几部

  • 振琛 7小时前 :

    不愧是“上世纪”的经典电影,布拉纳爵士和他镜头里的波洛一样自恋。研究审查尺度都比研究本片来得有趣,你永远无法知道什么时候同性情节可以过审,什么时候不能。

  • 卫家胜 7小时前 :

    1.伴着舞蹈无处不在的布鲁斯音乐还行。

  • 承奥维 5小时前 :

    好片,好久没有看见动作戏这么凌厉的片子了,还是个个网大,鼓励一下

  • 承奥维 1小时前 :

    确实没什么好看的,一来翻拍经典就是冒险的,何况是悬疑推理片,已经没有悬念可言;二来,通过布光就看出大部分镜头是室内拍摄,再合成户外景色,打折扣。而且很多服化道都出现历史错误;三来,表演也是没什么亮点,虽然明星阵容还可以,但缺少灵性。

  • 墨山菡 5小时前 :

    这个波洛的感情线我是真不能接受,时代感脱节

  • 司马静枫 4小时前 :

    三次看完,无聊至极,极其自恋,抛弃了人物塑造,悬念设置,和节奏,太无聊了。

  • 振辰 9小时前 :

    写实风格扫黑片,网大中属于不错的,最后一场在狭小空间的动作戏设计的不错,但是演员表现的痛感不足,也就让看的人觉得不够真实。。谢苗以后估计能上大荧幕

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved