Masht Hassan在一个遥远和荒凉的村庄里拥有唯一的母牛。他把母牛当作他自己的孩子。当他离开出去远方做事时,他的母牛死了。知道Masht Hassan和他的母牛之间的关系,那些村民急速处理尸体,并当在Masht Hassan回来时,他们告诉他他的母牛逃走了。Masht Hassan疯了,他开始在谷仓里度过他的全部时间,吃干草,并且慢慢地觉得自己就是母牛。
此片是伊朗的第一代导演达瑞什·麦赫瑞作品,是伊朗新浪潮的开山之作。
真正的幻灭不是一无所有,而是学会了活得光鲜哟。回看现在,和书里的可是毫无区别呀。全剧最爱伯爵夫人,活得精致又清醒
全世界法语电影和画外音最配。问题是这种伎俩的画外音简直让导演成了废物。要你何用?全都靠说了还拍什么电影。印厂曾经也是浪漫的,手工永远比工业大生产有情怀。
虽然但是短评里某位,《交际花盛大衰记》是什么鬼,《交际花盛衰记》、《交际花荣枯记》甚至直译《交际花的辉煌与苦难》也行,巴尔扎克看了盛大衰记这个新名字不晓得会不会痛哭流涕。《幻灭》本来就不是个人成长型故事,巴写《幻灭》虽然有短评里所说的意图,但本意也是鞭策自己,巴明明用更多得多的篇幅去揭露新闻界、文艺界的腐化怪相,说第二部是巴黎社会生活横断面也不为过,考虑到时长问题,导演以此为侧重点无可厚非,但删掉小团体我持保留意见。ps:裸戏确实辣眼睛,我不懂有什么存在的意义。(我坚持认为《幻灭》的体量不该拍电影,66版的迷你剧就很不错
Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。
虚假的新闻与评论,丑恶的嘴脸与现实,必然导致最终的理想幻灭。
等到揭露大前提,就必须要面对这个创作本身的问题。不过整体上对老式西部故事的气质把控还是挺不错的。
唏嘘不已,确实幻灭,巴尔扎克的原著应该非常扎实
不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
虽然旁白实在太多
加一星给巴尔扎克的故事——“我想到所有那些觉醒之后,必须要找到内在力量的人”
Illusions Perdues 2021 FRENCH 1080p
“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
Un seul mot pour résumer: le désenchantement. 第一次碰到VFstF,真的是被字幕拯救了……看之前有很大期待,前半段还挺兴致勃勃,后半段就感觉看累了,总体冗长却又觉得尾声仓促。海报出处那段确实是挺喜欢的,导演拍Benjamin还真蛮好看的。
全世界法语电影和画外音最配。问题是这种伎俩的画外音简直让导演成了废物。要你何用?全都靠说了还拍什么电影。印厂曾经也是浪漫的,手工永远比工业大生产有情怀。
有点了不起的盖茨比味道,可能那个时代都是这样,不对,现代也是。
Pineapple will save us from poetry!就非常basic或者說老套的名著改編,男主也說不上有魅力(大概就是土和演技麻麻吧,主要看起來就智商很低)當年看小說的時候是很喜歡的,但電影實在是睏到不行,多蘭這個扮相實在太奇怪了,好好搞導演事業別演了哥(
还不错的小说改编,通过个人生活的沉浮,展现了时代背景中文艺媒体圈的演变,不少内容还有借古讽今的意味。
小人物的宏大叙事,内幕真多啊!不愧是巴尔扎克
改编得很棒,唯一的不足是旁白太多,打扰我对剧情的主动思考了…
-结构好?那就是它老套!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved